These are old.
This is the oldest manuscript of mine that I'd bother with. These are based on old poems. The Constellated Sonnets is a series of 150 poems in which all the words in each line but one are erased from Shakespeare's sonnets. The punctuation, as you'll see, is left behind. The words were randomly left behind; there was a second sequence that I started, The Collected Sonnets, which was going to feature words that I intentionally selected, but those were so much more boring that I abandoned the process after about a dozen poems.
Then, a few years later, I found out (by stumbling upon his book in the Strand) that Stephen Ratcliffe had done something remarkably similar a few years before I had. Then, a few more years later, Jen Bervin did something remarkably similar, and received a fair amount of acclaim for it. Perhaps there are a few other such projects floating about. Perhaps it is a hopelessly obvious thing to write.
Well, there are some differences between all three texts. Mine is the most rigorous, but also I think mine is the only one that uses a random method on the text; Bervin's prints the "unused" portions of the text greyed out, which allows more interplay between the original and her erased version. None of us, unless I misremember, did all 154 sonnets, but I came closest.
Nevertheless, I believe mine is the only manuscript that you can download in its entirety: The Constellated Sonnets.
Chris Piuma
- vocatur quasi quispiam, id est, homo non significatus, velut anglice "Everyman" nominatur.
About me
- I live and go to school in Toronto, Ontario. Until recently, I lived and helped organize poetry readings in Portland, Oregon. Also, I used to edit a quasi-literary journal. This is a "poetry blog".
Upcoming readings
- Contact me if you'd like me to read for you (chrispiuma at google's mail service). It could be a thing.
Five-word twitterm
Books shaped like books
- Bell-lloc. (airfoil, 2011)
- [On January thirty-first...] (Crane's Bill Books, 2008)
- Exercises in Penmanship. (nine muses books, 2007) [a review]
Books shaped like pdfs
Journals ask me for poems sometimes
- Peep/Show #6
- Eights #1
- [James Yeary's ever-name-changing mail zine] #8
- Abandon: Edits All Over anthology #1
- würm #1
- Satellite Telephone #2
- Score #19
- Newspoetry 2000-2002
- Aught #1, #2, #9, and #14
- flim, of course
Other poety blogs
- angela rawlings
- Brian Kim Stefans
- Catherine Daly
- Charles Alexander
- Crag Hill
- Craig Conley
- Dodie Bellamy
- For Godot
- Gary Barwin
- Geof Huth
- Geoffrey Chaucer
- Grand Text Auto
- Harriet [The Poetry Foundation]
- J.A. Lee
- Jenny Sampirisi
- Johannes Göransson
- Joseph Bradshaw
- Kasey Mohammad
- Lanny Quarles
- Mark Wallace
- Maryrose Larkin
- Michael Kelleher
- Nicholas Manning
- Patrick Playter Hartigan
- Pearl Pirie
- Rodney Koeneke
- Ron Silliman
- Sam Lohmann
- Sina Queyras
- Susana Gardner
- Troy Lloyd
Toronto sites
Portland sites
Labels
'Pataphysics
A.D. Melville
Aaron Tucker
advertising as poetry
Agius of Corvey
AIDS
Alexis Muirhead
Alfred Joyce Kilmer
Alixandra Bamford
alphabet
anagrams
Ange Mlinko
anticipatory plagiarism
aphorism
appropriation
Aram Saroyan
archiving
Armand Schwerner
Arthur Golding
B.L. Ullman
bad writing
Barack Obama
Barrett Watten
Bauhaus
Bill Kennedy
Bob Perelman
book reviews
books
books rec'd
bookstores
Borders
bpNichol
Buggeryville news
C.T. Funkhouser
Canada
Catherine Daly
chance
Charles O. Hartman
Charles Olson
children's literature
Christian Bök
Clark Coolidge
Coach House Press
communities
complexity
conceptual poetics
constraint writing
Crag Hill
Craig Conley
criticism
Curtis Faville
Dan Raphael
Dante Alighieri
Darby Conley
Dave Pollard
David Abel
David Foster Wallace
David Markson
David Melnick
derek beaulieu
dictionaries
Donato Mancini
Donatus
Doug Nufer
Edwin Abbott Abbott
Eileen Joy
Eiríkur Örn Norðdahl
elaboration
Elliot Spitzer
Emily Dickinson
Emmett Williams
Ennius
Ennodius
erasure
Eric Prenowitz
Erik Satie
Ernst Robert Curtius
etymologies
Exercises in Penmanship
Ezra Pound
feminism
flarf
flim
footnotes
Franco Moretti
François Rabelais
Frank O'Hara
Fred Wah
Frederic Jameson
furniture text
Garrison Keillor
Gary Barwin
Gary Snyder
Gary Sullivan
Geof Huth
George Lakoff
George Oppen
Georges Perec
Gerard Manley Hopkins
Gertrude Stein
Gil Ott
Google
Guy Davenport
Hank Lazer
Hannah Weiner
Hebrew
Heinrich Heine
Henry David Thoreau
Henry Wadsworth Longfellow
Homer
homophonic translation
Hugh Kenner
Hugh Primas
hypertext
infinity
informalism
introductions
Issue 1
J.W.D. Dougherty
Jack Spicer
Jackson Mac Low
Jacques Barzun
Jacques Derrida
James Wright
Jason Christie
Jay MillAr
Jeanne Heuving
Jen Bervin
Jennifer Bartlett
Jerome
Jesse Huisken
Jesse Seldess
Jim Carpenter
Joan Retallack
Johannes Göransson
John Ashbery
John Cage
John Dryden
John Oswald
JonArno Lawson
Jordan Scott
Joseph Addison
Joseph Bradshaw
Joseph Noble
journals
Juliana Spahr
K. Silem Mohammad
Karl Marx
Karlheinz Stockhausen
Karri Kokko
Katherine Parrish
Ken Clinger
Kenneth Goldsmith
Kurt Schwitters
Larry Eigner
Latin
Leo Daedalus
Lindsay Hill
linkdump
Lisa Radon
lists
Ludwig Wittgenstein
Lyn Hejinian
Lynn Behrendt
lyrics
Lytle Shaw
Lytton Smith
M. NourbeSe Philip
Maggie Helwig
Mahmoud Darwish
mail art
manifesto
Marcel Duchamp
Marcus Boon
marginalia
Marjorie Perloff
Mark Nowak
mARK oWEns
Mark Truscott
Mark Wallace
Mary Norbert Körte
Maryrose Larkin
me
medieval
Michael Kelleher
Michael Maranda
Michael Schiavo
Michel Foucault
Monica de la Torre
Morton Feldman
music
my poetry
N+7
Natalie Zina Walschots
Neo-Benshi
New York City
newspoem
Nicholas Manning
Nick Montfort
Nick Piombino
Nico Vassilakis
Ogden Nash
Olivier Messiaen
Orson Welles
Oulipo
Ovid
Pål Waaktaar
palindrome
Parasitic Ventures Press
parts of speech
Paul Dutton
Paul Zumthor
pdfs
Peanuts
Pearl Pirie
Performance Works Northwest
Philip Whalen
Plato
poem
poetics
poetics as ethics
poetics as politics
Poetry Foundation
polyglot
populism
Portland
procedures
Pseudo-Cicero
Pseudo-Piuma
publishing
punctuation
puns
purpose of poetry
queer
Ray Bradbury
Raymond Roussel
reading
rhyme
rhyme time
Richard Foreman
Rob Read
Robert Bly
Robert Dewhurst
Robert Mittenthal
Robert Rauschenberg
Robert Wilson
Rodney Koeneke
Ron Silliman
Rubba Ducky
Rudy Clay
Ryan Fitzpatrick
Sam Lohmann
Santa Claus
Sarah Mangold
Sarah Palin
scrabble
second language
Sesame Street
Sharron Harris
Sigmund Freud
Sina Queyras
Slavoj Žižek
Sonja Ahlers
Spare Room
spoken vs read
Stan Rogal
Stephanie Young
Stephen Cain
Stephen Collis
Stephen McLaughlin
Stephen Ratcliffe
Steve McCaffery
Steve Venright
survey
Susan Polis Schutz
Tears for Fears
Ted Berrigan
The Agora
the Scream
The Simpsons
Theodor Adorno
theory
Thomas A. Clark
three nice poety things
Tina Darragh
Toronto
translation
U.S.
ukulele
Valerie Solanas
Vergil
Virginia Woolf
Walt Whitman
Walter Benjamin
William Shakespeare
William Stafford
William Wordsworth
wisdom from the mountain tops
writing exercises
würm
Piumization doesn't have the same ring as bowdlerize.
Human randomness fails traditional tests of true randomness. Just flipping through the pages, there is a look to the work. Would computer-random output with the same constraints (one word per line, all the punctuation) have a similar look? Would anyone be able to tell the difference?
I can produce the output if you're interested this experiment.
I thought computer randomness also failed traditional tests of true randomness, or perhaps had to be gamed to the definition. Of course, randomness has had its run-ins with traditional tests of truth.
I suppose I'm only somewhat interested in whether a computer or the d10 I rolled (to my carpal tunnel's delight) produces more random results. If I were to set up a computer implementation of these poems, I might set up something that would be arbitrarily connected with the date and time, a sort of Shakespearean erasure-sonnet clock, improbably attuned to the universe, matching up biorhythms with biopentameter.
Your blog post description of the poems is a touch imprecise, I think. It states that all the words but one are erased from the sonnets. I thus expected to find one-word poems, something like the minimalist work of Aram Saroyan.
However, there are plenty of words in each of your poems. It looks like what you did was take out all words except one from each line of each sonnet . Yes?
Also, what was the random method you used? A pre-determined system? Roll of the dice? How did the words that do remain in each poem get chosen?
Oh, thank you for catching that; I've edited it for accuracy.
There were, originally, going to be two sets, one in which I chose the words, and one in which I randomly selected the words. (Rolling a d10; if a 6 came up, using the sixth word, and if there was no sixth word in that line, rerolling.) But the self-selected set were so boring and pedestrian compared to the randomly selected set that I gave up after a few dozen sonnets.
(In the chosen version, I was also planning to choose which punctuation to keep; in many ways, my favorite thing about these pieces is the scattered punctuation, and how it reacts with the residual words.)
Oh ho ho, I had already mentioned the "chosen" sonnets in the blog post. Sorry, I was in a bit of a rush this morning!